您当前的位置 :温州日报 > 文娱新闻 正文

《百家讲坛》又被“咬” “坛主”回应再辩错


http://www.wzrb.com.cn/   2008年07月14日 08:51
 

  新一期《咬文嚼字》杂志这回“咬”上了《百家讲坛》主讲春秋战国人物的“坛主”南开大学历史系孙立群教授。读者发现的错误诸如“苏秦是宣传‘合纵’而不是‘连横’”、“秦昭王引进的不是‘范睢’,是‘范雎’”等。对此,孙立群教授在仔细阅读了读者的意见之后向记者表示谢谢大家的关注并虚心接受各位的批评,“我今天看完之后马上跟中华书局我的责编打电话告诉他其中存在的一些问题,大家给我挑错我非常感谢。我有些表达有欠妥当,某些问题还有待商榷,希望大家跟我联系,一起切磋。”

  “登台品酒”是《咬文嚼字》中专门给百家讲坛的名师们挑错的专栏,之前成为“众矢之的”的坛主还包括易中天、刘心武等。此番历史学教授孙立群又有哪些“漏洞”被“咬”住不放呢?文中主要指出了七处错误中有部分孙教授认为自己确实有表达不当之处,而某些问题他也有自己的依据,希望大家能和他再探讨。

  比如以下一些错误孙教授承认自己在表达上不够严格,有缺陷,导致了一些错误。《解读大秦政坛双星》第7页说到苏秦学成了本领,“专门研究各国的关系,到各国游说,宣传合纵连横,受到欢迎,曾经担任六国的国相”。读者认为,战国时期的游说之士,主张“连横”的代表人物为张仪,主张“合纵”的代表人物是苏秦。“连横”与“合纵”针锋相对,苏秦选择的是后者而不是前者。《解读大秦政坛双星》的第四讲《吕不韦时代开始了》中称,信陵君是在秦军大举攻打魏国、魏军节节败退的危急时刻,被魏王派出的使者劝说回国的。而读者认为劝信陵君回国的是“毛公、薛公”两位,他们是信陵君留赵时交游的处士。2007年3月10日,孙立群先生在《百家讲坛》讲李斯力谏逐客时,把“范雎(jū)”读为“范睢(suī)”,字幕也作“范睢”。在后来成书的《解读大秦政坛双星———吕不韦与李斯》中也多次出现“范睢”,是“范睢”,还是“范雎”?“我也有我的依据,我想大家可以跟我联系,我们一起讨论。”孙教授说。 罗皓菱

 
相关链接:
 
温州日报报业集团主办 版权所有:温州日报. 未经授权禁止复制或建立镜像

关于我们 | 本站导航 | 广告服务 | 联系我们