 |
|
▲昨日,《赤壁》在北京举行新闻发布会,刘嘉玲和梁朝伟的出现让媒体们兴奋不已。
|
 |
|
影片中出现的“天下兴亡,匹女有责”这样的台词,不免让人对《赤壁》感到可惜,而吴宇森又将如何向观众交代呢?
|
|
虽说吴宇森执导的华语大片《赤壁》要等到7月10日正式接受观众的检阅,但由于预告片早已铺天盖地,再加上昨日在北京进行了新闻发布会,《赤壁》的神秘盖头被一点点掀开。
然而,片中赵薇扮演的孙尚香说出了 “天下兴亡,匹女有责”的台词,吴国将领 “甘宁”被改名为 “甘兴”等等硬伤,却让人对导演吴宇森和主演梁朝伟此前在发布会上强调的 《赤壁》的文化内涵和还原历史的意义心生疑惑: “这部自称 ‘每个褶皱都计算好’的电影,上映之后还能被发现多少错误?”有关专家则提醒说,应该对在海外上映的传统故事严格把关,以免造成 “全民”误读。
[台词篇]
穿帮台词——混淆史实
在男人大戏《赤壁》中,除了小乔是抹温柔的亮色外,赵薇扮演的孙尚香也备受关注。但无论是看过预告片的影迷还是看过影片的观众,在看到孙权妹妹孙尚香与诸葛亮之间的对话时,都留意到一大失误。
片中,孙尚香说出了 “天下兴亡,匹‘女’有责”这8个字,孙尚香是女性,把匹“夫”改成匹“女”没什么不对。但仔细考究,“天下兴亡匹夫有责”是清朝初年顾炎武的社会主张。在顾炎武的著作《日知录》卷十三《正始》中写道:“保天下者,匹夫之贱,与有责焉耳矣”。后来归纳为“天下兴亡,匹夫有责”8个字,意思是国家民族的兴旺,每个普通人都有责任,但赤壁之战发生在公元208年,比这句话的出现早了一千多年。
[人物篇]
改名——“甘宁”变“甘兴”
在 《赤壁》的海报上可以清楚地看到,日籍演员中村狮童饰演的孙吴武将名叫“甘兴”。有网友质疑说: “翻遍整部 《三国》,也没找到一个叫甘兴的人。”事实上,在赤壁之战中大显身手的孙吴名将姓甘名宁,字兴霸。叫甘宁或者甘兴霸都可以接受,但是 “甘兴”却是无中生有。这种低级错误让许多喜爱甘兴霸的网友非常失望,甚至有人讽刺说: “大概是缺乏霸气,索性把 ‘霸’去掉了。”
[分析篇]
名家:抄千年后名句不伦不类
对于片中 “天下兴亡,匹女有责”的说法,复旦大学中文系教授、《古代汉语教程》编者杨剑桥教授表示,他从没听过 “匹女”的说法。 “这句话的出处是清代名儒顾炎武的 《日知录》。根据汉语字典解释 ‘匹夫’是常用词汇,表示普通人,也有 ‘匹夫匹妇’的说法。电影剧本不能照搬文言,观众当然可以理解,但是抄了千年后的名家名句,还改编得不伦不类,则让人难以理解。”
制片人:
《赤壁》根据《三国志》再创作
由于《赤壁》台词风格现代,又拿掉了“舌战群儒”这一精彩段落,很多影迷不解。但制片人之一的史东明解释说,“电影 《赤壁》并不由《三国演义》改编而来,而根据《三国志》的历史内容进行再创作而成。”谈到缺失的“舌战群儒”,史东明表示,“《赤壁》中对诸葛亮游说东吴群臣的情节并非没有描写,事实上,影片用3到4分钟来特别表现诸葛亮的这段话,只不过变成他反激孙权,并且这一段也是根据《三国志》的内容加工而来的。”
收藏家:
大片海外上映需注意史实
对于“甘宁”变“甘兴”,“小乔”显老气的问题,著名马来西亚收藏家骆锦表示,“三国文学在海外侨人中传播度非常高,因此我们更应该对如此大制作的影视高要求。”据骆锦透露,以前曾经有过因为网络游戏改编让年轻人误以为关羽用的是长枪的事发生,“正是因为许多流行文化没有注意到三国的史实,所以造成许多华人把电视电影中的改编当作是真的。这对于将在海外上映的大片来说,更应该备加注意。”
中和